smontaggio e rimontaggio del motore 

 

regolazione anticipo  - setting of the ignition angle

 
   

 

 
  • montare la frizione
  • stringere il dado a 3,8 - 4 Kg x m, tenendola ferma con lo strumento adatto 
  • insert the clutch disch
  • tight the bolt at 3,8 to 4 Km x m, using the proper tool

 

  • fissare il motore in morsa stringendo con cautela  la frizione, in una posizione che permetta di ruotare il motore di 30°
  • stringere il dado accensione a 0,2 kg.m circa (accensione inserita nel cono dell'albero ma a mano si può girare)
  • secure the clutch on a vice,

 

  • andare al punto morto superiore,

 

  • look for the Dead Top End
  • tornare indietro, 0,9/0,95 mm sul comparatore ( lo strumento che si mette al posto della candela ), girando il motore in senso orario (oppure l'albero motore in senso antiorario)

 

  • back to 0,9/0,95 mm, turning the engine clockwise

 

you may use this tool, the operation will be easyer

 

 

 

  • questo segno a 1 cm dall'inizio del magnete deve corrispondere allo spigolo della bobina
  • se non è così bisogna girare il volano magnete tenendo ferma la frizione e il motore

 

 

  • turn the ignition weel untill the mark correspond to the lower bord of the spool and fix  the nut manually

   

 
 
  • togliere il motore dalla morsa
  • fermare il volano con l'apposita chiave appoggiata ad una vite inserita in uno dei supporti laterali 
  • chiudere il dado da 3,8 a 4 Kg x m

 

  • fix the ignition weel at 3,8 to 4 Kg x m

  • use the special fork tool

 
 with the tool - con la chiave

  

with the tool - con la chiave

 

   
spessorare la bobina con 0,3 mm

spool gap = 0,3 mm

 

 

TOP della pagina

english pages   england.gif (9780 byte)     pagine in Italiano  italia.gif (5305 byte)